第41届TOPIK Ⅱ真题解析—听力

Topik的四十一届大会被送到教学的和默想的西部,接合点试场的先生可以聚在一同剖析K。,没接合点试场的沪江韩语的同窗们也可以习得新的韩语知。路漫漫其修远兮,在习得韩语的巡回演出全部情况还需再接再励哦~

四十一体Topik I真实成绩听力综合剖析
四十一体Topik I实成绩宣读剖析
四十一体塔皮克 第二份食物个真实成绩剖析——文字

宣读更多精彩文章和戳韩语教学与科研西

中高级听力9~16
中高级听力17-20
中高级听力21-26
中高级听力27~32
中高级听力33-38
中高级听力34-44
中高级听力45-50  

[1~3] 다음을 듣고 알맞은 그림을 고르십시오. (각 2점)
1.

答案:②
听力原文:
여자: 어, 왜 밥이 안 됐지?
남자: 어디 봐. 밥솥 버튼을 안 눌렀나 보네.
여자: 이상하다. 분명히 눌렀는데…
女:啊,为什么餐还没好呢?
男:看一眼它。,电饭锅的紧固件还没按下。。
女:疏远的,平坦地按过了的…

2.

答案:①
听力原文:
여자: 민수 씨, 이거 여기에 심을 거예요?
남자: 네. 조금만 더 파면 되니까 잠깐만 들고 계세요.
여자: 알았어요. 그런데 다 심고 나면 물 좀 많이 줘야겠어요.
女:民秀,这会在这边吗?
男:是的,再挖非常。,你再多说非常。。
女:已收到。而是,各种各样的词,要倒很多水。。

3.

答案:②
听力原文:
남자: 여러분, 혹시 비행기를 이용하면서 짐이 없어지거나 늦게 도착한 적이 있으십니까? 한 보고서에 따르면 2006년부터 2014년까지 비행기 수하물 사고 수는 2010년에 최고였다가 감소하고 있습니다. 사고 종류로는 짐이 늦게 도착하는 지연 사고가 가장 많았고 가방안의 물건이 깨지는 파손 그리고 분실이 각각 그 뒤를 이었습니다.
男:入席,你一次有过航空器缺或姗姗来迟的阅历吗?,2006年至2014年航空器包装事变的标号在2010年到达高的接近末期的正不竭增加。事变典型,姗姗来迟的包装是最拖延的。,包装说话中肯破败、损坏和损害亲密相干。。

 [4~8] 다음 대화를 잘 듣고 이어질 수 있는 말을 고르십시오. (각 2점)
4.
①발표회는 언제 시작해요?
②꼭 가려고 했는데 못 갔어요.
③도저히 시간이 안 될 것 같아요.
④갑자기 무슨 일이 있었던 거예요?
答案:②꼭 가려고 했는데 못 갔어요. 我要走了。,但我没成。。
听力原文:
여자: 영수 씨, 발표회 잘 끝났어요? 못 가서 미안해요.
남자: 아니에요. 급한 일이 있었다면서요.
女:一表非俗,大会流畅地完毕了吗?无价值的,我没收到。。
男:不妨事。这挑剔紧急的。。

5.
① 앞으로는 아껴 쓰면 좋겠는데요.
② 용돈을 많이 주셔서 충분했어요.
③ 아직 남기는 했는데 살 게 있어서요.
④ 필요하면 언제든지 달라고 말할게요.
答案:③ 아직 남기는 했는데 살 게 있어서요. 静止摄影必然的东西剩了,但有些东西可以买。
听力原文:
남자: 엄마, 저 용돈이 부족한데 좀 더 주시면 안 될까요?
여자: (놀란 어조로) 아니, 지난주에 준 건 벌써 다 쓴 거야?
男:妈妈,我的零用不敷。,你能再给我必然的吗?
女:(使惊讶的明暗),这一切都是上周为你走完的?

6.
① 이번에도 내가 이겼지?
② 내가 언제 그랬다고 그래?
③ 배드민턴 치는 건 재미가 없어.
④ 계속 화내면 다시는 안 칠 거다.
答案:② 내가 언제 그랬다고 그래?
我不论何时做的?

听力原文:
남자: 누나, 뭐 해? 심심한데 나가서 배드민턴 치자.
여자: 좋아. 그런데 지난번처럼 졌다고 화내기 없기다.
男:姐姐,它是什么?太无赖了,敝一同出去打走来走去吧。。
女:好啊。但它不克不及像决赛一次,当你输掉时生机。

7.
① 너무 바쁘셔서 그랬겠지요.
② 준비하느라 많이 바빴겠어요.
③ 이렇게 초대해 주셔서 감사해요.
④ 집들이가 있는지 모르고 안 갔어요.
答案:① 너무 바쁘셔서 그랬겠지요.
必然是太忙了。

听力原文:
남자: 지영 씨, 다음 주 김민호 씨 집들이에 초대 받았지요?
여자: 어, 맞다. 민호 씨 집들이 하죠? 깜박 잊고 있었어요.
男:级别,你收到下周博彩公司家的搬家宴引诱了吧?
女:哦,对了。珉豪的饮宴,对吧?全盘否定。

8.
① 그럼 언제쯤 신청서가 완성될까요?
② 그래요? 대회가 잘 끝나서 다행이군요.
③ 그래요? 학생들이 신청을 많이 했군요.
④ 그럼 기간이 좀 남았으니까 기다려 볼까요?
答案:④ 그럼 기간이 좀 남았으니까 기다려 볼까요?
因而静止摄影必然的时期,再诸如此类看?

听力原文:
남자: 이 선생님, 바둑 대회 신청은 많이 들어왔습니까?
여자: 아니요, 원장님. 학생들한테 신청서를 나눠 줬지만 아직까지는 많지 않은데요.
男:李先生,轮到的顺序大会有很多消耗吗?
女:没,院长。不在乎敷被分发放先生,但也挑剔这么恍惚的。

>> 四十一体塔皮克 二次听力 9-16<<

本使满意为沪江韩语原件口译,请表明转载的获得。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注